468X60.gif

باوند هبوط بعد [يت نوثر] بنك إنقاذ صفقة

[سليد] لندن ([أب]) - الباوند إلى دنيا دام ستّة أسابيع ضدّ الدولار يوم الإثنين بعد البريطانيّة حكومة نهاية أسبوع إعلان أنّ هو سيأخذ أغلبية وتد في [لّودس] [بنكينغ غرووب] [بلك] [إين رتثرن فور] يؤمّن [أوب تو] 260 بليون باوندات الأصول في البنك عليلة. بظهر لندن وقت, كان الباوند نزولا إلى 1.8 نسبة مئويّة في $1.3832, يتلقّى [إرلير] يسقط إلى $1.3776, المستوى منخفض منذ يناير - كانون الثّاني متأخّرة $1.3501 - بنفسي المستوى منخفض في تقريبا 24 سنون.

أوقدت ال [سلّ برسّور] متأخّرة على الباوند كان بالأخبار البريطانيّة حكومة وتد في [لّودس] يكون توقّعت أن يرتفع من 43.5 نسبة مئويّة إلى على الأقلّ 65 نسبة مئويّة. في تبادل, سيحصل [لّودس] تأمين لخسائر ممكنة على أصوله, أكثر [أف وهيش] كان اكتسبت عندما [لّودس] [تسب] استلم هاليفاكس/بنك إسكوتلندا.

رغم أنّ الأخبار كان بصعوبة مفاجأة, يعطى المشاكل في [لّودس], وضع هو في حادّة راحة الحكومة انكشاف ممكنة إلى النظام بنكيّ.

قال "الأخبار كثير [كنّون-فودّر] ل [كرّنسي مركت], دائما سعيدة أن يعطي استرلينيّة جيّدة يرفس," عدة [جوكس], رأس من اعتماد بحث وسوق إستراتيجية في بنك ملكيّة إسكوتلندا, بنفسي [مجوريت-ووند] بالحكومة.

خفقت الباوند, أيّ قد سقط من منتصف صيف إرتفاعات من آنفة $2, يتلقّى يكون على كلّ جوانب [إين رسنت مونثس] وسط قاعدة اهتمامات حول المقياس من الفترة ركود بريطانيّة والمشاكل يحزن النظام بنكيّ.

[إين دّيأيشن], قد كوّم إعلان [لت ويك'س] من ال [بنك وف نغلند] أنّ هو قد رصد أوّليّة 75 بليون باوندات من احتياطياته أن يشتري فوق أصول من البنوك, في الدّرجة الأولى [إين ث فورم وف] روابط, ضغطة بعيدة على الباوند بما أنّ مستثمرات يقلقون حول النجاح مرجّحة من هذا ما يسمّى "كمّيّة يهدأ" إستراتيجية.

أشار ال [بنك وف نغلند] [دبوتي غفرنور] شارلز فاصوليا في جريدة تعليق يوم الإثنين أنّ البنك مركزيّ يمكن اضطرّت ضخخت كثير مال داخل الاقتصاد إن المصروف أوّليّة [فيلد] أن يشجّع بنوك أن يبدأ يسلّف ثانية. If it works then it will provide a much needed boost to the British economy, which contracted by a quarterly 1.5 percent rate in the last three months of 2008 and is projected to remain in a deep recession through most, if not all, of this year.

Writing in the Daily Mail, Bean defended the cash injection, arguing that the problem in the British economy right now is that there is not enough money and spending. The Bank, he said, has the “scope to do more if that proves necessary.”

Britain’s finance minister Alistair Darling has given the Bank of England the authority to spend up to 150 billion pounds of its own money buying up assets from the banks.

“While investors wait to see how quantitative easing helps the economy, the pound should remain under pressure against the dollar but we still look for relative sterling strength versus the euro amid unresolved euro zone concerns and uncertainty regarding future European Central Bank policies,” said Brian Kim, a currency strategist at UBS.

While the Bank of England has announced its plans to pump its own money into the economy, the European Central Bank has shown far less enthusiasm to go down the quantitative easing route.

One of the main difficulties for the European Central Bank is how it would select assets to buy. The bank can’t buy government bonds, and even buying assets in one country might open it to accusations of favoritism.

In a speech earlier, Juergen Stark, an executive board member at the European Central Bank stressed that any non-standard measures must be used to pursue the central bank’s mandate of keeping inflation “close to, but below” 2 percent.

“We will do whatever we judge to be necessary and appropriate to maintain price stability and contribute to the preservation of financial stability, but we will strictly adhere to these principles,” he said.

Last week, the bank’s president Jean-Claude Trichet indicated that non-standard measures were being discussed but said that did not mean it would necessarily enact any such measures.

By midday London time, the euro was back above 0.91 pounds, reigniting talk that foreign exchange traders may attempt a break above parity once again. Over Christmas and the New Year, parity was nearly breached.

Leave a Reply