Will UK GDP Provide Tradeable Event Risk? Будет ли Великобритания ВВП обеспечивают оборотные случае риск?
April 24, 2008 – 11:34 pm 24 апреля 2008 - 11:34 вечераThursday, 24 April 2008 13:24:40 GMT Четверг, 24 апреля 2008 13:24:40 GMT
Written by John Rivera, Currency Analyst Автор: Джон Ривера, валюта Аналитик
The GBP/USD has remained in a trading range between 1.9600 to 2.000 for nearly a month. GBP / USD остается в диапазоне между торговыми 1.9600 до 2,000 в течение почти месяца. The upcoming first quarter growth numbers may provide the impetus to break it free and put it onto its next trend phase. Предстоящем первом квартале рост числа может служить стимулом для разбейте его свободным и поставить его на свою следующую тенденцию этапа. The economic report is expected to show growth slowed for a consecutive quarter to 0.4%, bringing the annualized rate to 2.6%, and remaining below its recent growth trend average of 3%. Экономический доклад, как ожидается, показывают темпы роста упали на последовательных квартале до 0,4%, в результате чего годовой показатель до 2,6%, а остальные ниже своего недавнего тенденция роста в среднем 3%.
Trading the News: Торговая Новости:
What’s Expected Что Ожидаемые
Time of release: 04/25/ 2008 08:30 GMT, 04:30 EST Время выпуска: 04/25 / 2008 08:30 GMT, 04:30 EST
Primary Pair Impact : GBPUSD Первичное воздействие пары: GBPUSD
Expected: 2.6% Ожидаемые: 2,6%
Previous: 2.8% Предыдущая: 2,8%


How To Trade This Event Risk Как в торговле Данное событие риска
The GBP/USD has remained in a trading range between 1.9600 to 2.000 for nearly a month. GBP / USD остается в диапазоне между торговыми 1.9600 до 2,000 в течение почти месяца. The upcoming first quarter growth numbers may provide the impetus to break it free and put it onto its next trend phase. Предстоящем первом квартале рост числа может служить стимулом для разбейте его свободным и поставить его на свою следующую тенденцию этапа. The economic report is expected to show growth slowed for a consecutive quarter to 0.4%, bringing the annualized rate to 2.6%, and remaining below its recent growth trend average of 3%. Экономический доклад, как ожидается, показывают темпы роста упали на последовательных квартале до 0,4%, в результате чего годовой показатель до 2,6%, а остальные ниже своего недавнего тенденция роста в среднем 3%. The housing slump brought on by the recent credit crisis has started to weigh on consumer confidence leading to retail sales declining for the first time in three months. Жилья спада, вызванного недавно кредит кризис начал взвешивать на доверии потребителей, ведущих к снижению розничных продаж в первый раз в три месяца. The BoE in an attempt to jump start the housing market recently infused 50 billion in liquidity into the market., when it traded treasuries for mortgage back securities. BoE в попытке начать переход на рынке жилья в последнее время infused 50 млрд. ликвидности на рынке., Когда он торгуются казну для ипотечных ценных бумаг обратно. The move brought more fear than relief as speculation grew that there was more fallout ahead from the credit crunch. Переместить доведено более страха, чем льготы, как и спекуляции о том, что вырос там было больше осадков вперед от резкого сокращения кредитов. Inflation concerns on the back of record oil prices have provided support for the Pound as the BoE has been adamant that price stability remains a focus of theirs. Инфляция проблем на задней отчете цен на нефть оказали поддержку Паунда как BoE был твердым, что стабильность цен остается центре внимания на них. However, growth prospects have grown dimmer as indicated by the recent CBI manufacturing survey. Вместе с тем, перспективы роста выросли dimmer о чем свидетельствуют недавние ИКБ изготовления обследования. The forward looking indicator saw sharp declines in expectations for orders and output, with 13% more negative responses than positive. Перспективной показатель увидел резкое снижение ожиданий для заказов и выходных, с 13% больше негативных, чем позитивных ответов. Therefore, the inflation argument may lose its influence on the cable, leaving it exposed to more downward pressure. Таким образом, довод инфляции может потерять свое влияние на кабель, в результате чего она подвергается более понижательное давление.
The negative expectations and recent softening fundamentals leaves the greatest chance for volatility with a rebound in growth. Негативные ожидания и недавнее смягчение основы оставляет большой шанс для неустойчивости с отскока в рост. Although March’s retail sales declined, they managed to exceed expectations and were resilient throughout the first quarter. Хотя в марте объем розничных продаж сократился, они сумели превышать ожидания и были противостоять всей первой четверти. Therefore, the potential for an upside surprise exists, especially considering that unemployment has remained firm at 2.5%. Таким образом, потенциал для внезапного вверх не существует, особенно если учесть, что уровень безработицы остался на твердую 2,5%. With strong GDP readings from both the quarterly and annual figures, we will look for a five minute green candle to confirm entry on a long, two lot GBPUSD position. Обладает сильным ВВП чтениях из обоих квартальных и годовых показателей, мы будем смотреть за пять минут зеленая свеча, чтобы подтвердить вход на долго, много GBPUSD две позиции. The stop for both lots will be set either at the nearby swing low or at a reasonable, fixed distance. Остановка для обеих партий будет установлен либо в близлежащих свинга низких или на разумные, фиксированные расстояния. The target on the first half of the trade will equal the distance to the stop, while the second lot’s objective should be taken on discretion. Мишень, на первой половине торговли будут равные расстояния до остановки, в то время как второй партии Целью должно быть принято по усмотрению. When the first lot takes profit, the stop on the second should be moved up to break even to conserve profit. Когда первые партии занимает прибыль, останавливаемся на втором должна быть перенесена до перерыва, даже для сохранения прибыли.
The most likely scenario, given the toll the housing slump, rising inflation and tight credit markets have exacted on the economy, is that growth slowed. Наиболее вероятным сценарием, поскольку потери жилья спад, рост инфляции и жесткие кредитные рынки имеют требуемую по экономике, заключается в том, что рост замедлился. If the GDP numbers cross the wires worse than expected, we will use the same criteria and strategy setup for a short as we would for the long, except in reverse. Если ВВП номера кросс провода хуже, чем ожидалось, мы будем использовать те же критерии и стратегии установки для короткого, как нам бы на долго, кроме как в обратном направлении.

taken from : взято из: http://www.dailyfx.com














